Keine exakte Übersetzung gefunden für local actions

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch local actions

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Conseil international pour les initiatives écologiques locales et secrétariat de Sommet mondial pour le développement durable, Enquête sur les programmes locaux Action 21, 2001.
    I: Resolutions adopted by the Conference, resolution I, annex II المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وأمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الدراسة الاستقصائية عن جدول الأعمال المحلي للقرن 21، 2001.
  • We point out that the evaluation criteria for the investment proposals submitted for implementation to the Development Partnerships of Local Action Groups implementing the Programme, provide for additional credits for women candidate investors.
    ونشير إلى أن معايير التقييم لمقترحات الاستثمار المقدمة لتنفيذ الشراكات الإنمائية لأفرقة العمل المحلية لتنفيذ البرنامج تنطوي على تقديم ائتمانات إضافية للنساء المرشحات للعمل في مجالات الاستثمار.
  • During the planning of local programmes Leader+, initiatives were undertaken by Local Action Groups, aiming at, on the one hand, a better definition of women's needs, and, on the other, encouraging women to participate in the programme.
    وخلال تخطيط البرامج المحلية المذكورة أعلاه تتخذ مبادرات من جانب جماعات العمل المحلية بحيث تهدف من ناحية إلى تعريف أفضل لاحتياجات المرأة فيما تعمل من ناحية أخرى على تشجيع النساء على المشاركة في البرنامج.
  • Grâce à cette action locale, les familles des handicapés apprenaient à gérer leurs difficultés au quotidien.
    وتعلم أفراد أسر المعوقين من خلال النهج القائم على أساس المجتمع المحلي طريقة مواجهة حالة التحدي التي يواجهونها في بيئة البيت.
  • Final beneficiaries of these interventions are Local Action Groups, which are public limited companies whose main statutory aim and object of activities is the development of their area and their members are mainly bodies of collective interests from the greater Public and Private sector.
    والمستفيدون النهائيون من هذه التدخلات هم جماعات العمل المحلية وهي شركات عامة محدودة يتمثل هدفها التنظيمي والغرض الذي ترمي إليه أنشطتها في تنمية مناطقها، بينما يتمثل أعضاؤها أساساً في الهيئات ذات المصالح المشتركة الأوسع نطاقاً في القطاعين العام والخاص.
  • Les femmes et la campagne environnementale de l'” Action 21 locale ».
    المرأة والحملة البيئية ”جدول الأعمال المحلي للقرن 21“.
  • Avec le concours du FNUAP et d'ONG locales, des actions de proximité visant à améliorer l'accès aux soins obstétriques fondamentaux ont été menées dans certaines communautés afin de faire reculer le taux élevé de mortalité maternelle.
    وفي إطار شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات غير حكومية محلية وسعيا إلى التصدي لارتفاع معدل وفيات الأمهات، اعتمد في جماعات محلية مختارة نهج نابع من المجتمع المحلي يهدف إلى تحسين سبل الحصول على رعاية التوليد الأساسية.
  • Par exemple, si un pays applique une politique d'intervention active en faveur de certaines industries locales, son action peut être entravée si certains de ses AII − mais non tous −prévoient des exceptions au principe de non-discrimination.
    فعلى سبيل المثال، إذا كان البلد ينتهج سياسة تقوم على التدخُّل الفاعل لمصلحة بعض الصناعات المحلية، فإنه قد يُمنع من ذلك إذا كانت بعض اتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمها - وليس جميعها - تنص على استثناءات من مبدأ عدم التمييز.
  • Elles se sont également engagées à œuvrer avec les autorités nationales et la communauté internationale au renforcement de leurs capacités à parvenir à un développement durable, à élaborer des stratégies locales de développement durable, à tirer parti du succès des campagnes et programmes locaux « Action 21 », à coopérer dans le cadre de partenariats, d'un apprentissage réciproque, d'échanges d'idées et d'un renforcement des capacités et à mettre en place une gestion avisée conduisant au développement durable.
    وقد التزمت الحكومات المحلية أيضا بالعمل مع الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي لتعزيز قدرات الحكومات المحلية لتحقيق التنمية المستدامة، ووضع استراتيجيات محلية للتنمية المستدامة والاستفادة من نجاح حملات وبرامج تنفيذ جدول الأعمال المحلي للقرن 21 والتعاون مع بعضها البعض من خلال الشراكات والتعلم المتبادل وتبادل الأفكار وتطوير القدرات وكفالة الحكم الرشيد من أجل التنفيذ الناجح للتنمية المستدامة.
  • ONU-Habitat est également satisfait qu'il ait été pris note, dans le Rapport du PNUD sur le développement humain de 2006 consacré à l'eau, du rapport triennal de 2003 de ONU-Habitat sur le thème « Water and Sanitation in the World'Cities: Local Action for Global Goals » (L'eau et l'assainissement dans les villes du monde : mesures locales en vue d'objectifs mondiaux), afin de diffuser et de populariser les conclusions de ONU-Habitat sur la situation catastrophique des taudis urbains.
    وأعلنت أن موئل الأمم المتحدة يباهي بارتباطه بصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي ركز في تقريره عن حالة سكان العالم عام 2006 على موضوع ``كشف إمكانيات النمو العمراني'' كما أن موئل الأمم المتحدة يشعر بالاغتباط لأن تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2006 عن المياه، قد أشار إلى التقرير الثلاثي للموئل عام 2003 عن ``المياه والصرف الصحي في مدن العالم: الإجراءات المحلية من أجل أهدافٍ عالمية''، في محاولتهِ لزيادة توضيح وتبسيط النتائج التي توصل إليها موئل الأمم المتحدة بشأن الحالة المزرية للأحياء الفقيرة في المدن فيما يتعلق بهاتين المسألتين.